Автор неизвестен, но глупость его живёт
8 августа 2013 года вышел DVD-бокс с игрой Resident Evil 6 в японском дубляже. Бокс (для PS3 или XBox360) включает в себя диск с игрой и диск с бонусным DVD, на котором записаны пять трейлеров к собственно игре, два трейлера к дополнениям и четыре видео-ролика, посвященных одному из персонажей игры: Леону Кеннеди, Крису Редфилду, Джейку Мюллеру и Аде Вонг.

Промо-трейлер можно посмотреть на YouTube.



Эти ролики предлагаю сообществу. Каждый весит в среднем ~70-200 МБ. Формат MP4 (профайл Ады Вонг - в .avi, так как были проблемы с конвертацией)

Превью, скриншоты

Общая продолжительность: 48 минут.

Ссылки

@темы: Resident Evil 6, Видео

Комментарии
17.11.2013 в 21:59

gamer
Можно узнать трейлер какого именно DLC, кроме Осады? Наемники/Выжившие/проч.?
17.11.2013 в 22:07

Автор неизвестен, но глупость его живёт
No More Heroes, там рекламируются все DLC сразу. В комплекте, судя по всему, прилагаются еще и дополнительные карты (например, Эдония или залитая лавой площадка), но, возможно, в каком-то из дополнений они и так уже были. По сути, два трейлера ничем не отличаются, только во втором ещё рекламируется ResidentEvil.net.
17.11.2013 в 22:21

gamer
Spaghetti Bushie, Реквием по войне (летняя версия второй главы Криса) и Жидкий огонь (карта пятой главы Джейка)?

Ну и вообще по видео: непривычно слушать Леона (у него грубоватый голос сейю) и Пирса (у которого голос стал старше лет на десять х)
17.11.2013 в 22:30

Автор неизвестен, но глупость его живёт
Реквием по войне (летняя версия второй главы Криса) и Жидкий огонь (карта пятой главы Джейка)?
Они самые.

Да, голоса местами непривычные. Разве что Ада почти во всех дубляжах подобрана аккуратно и в тему. Мне, как ни странно, больше всего после оригинала понравился французский дубляж. Японская и немецкая озвучки примерно на одном уровне, но чуть похуже французской, а вот итальянская и испанская как-то никуда не годятся: говорят порой вяло и без эмоций или не попадают в настроение. Тут ещё особенность языка, конечно: английский язык более компактный, а испанцы как начнут лопотать, чтобы вместить в одну фразу весь смысл... =)
17.11.2013 в 22:58

gamer
Spaghetti Bushie, если бы и наши потрудились перевести... В пятой части неплохо озвучили.
17.11.2013 в 23:04

Автор неизвестен, но глупость его живёт
No More Heroes, увы, посчитали, видимо, невыгодным и дорогим делом. Мне тоже озвучка понравилась, Вескер даже больше, чем в оригинале.
17.11.2013 в 23:25

gamer
Spaghetti Bushie, наверное, как всегда этим займутся фанаты х)